老外网红甲亢哥近期的中国行搞得风生水起,曝出的趣闻越来越多,前几天因为翻译的汉语中夹杂着口语音“内个”令甲亢哥神经紧张引发热议,日前有网友好奇对着DeepSeek说,没吃到竟被AI怒喷回来。
·话说在前几天的一次直播中,听到翻译在电话中反复提到“nèi ge”一词。由于发音与英文中的敏感词汇“N-word”有些相似,IShowSpeed当场误以为导游在用词不当,表现出了惊讶和困惑的表情,最后问导游“What?”
·“内个”这个有点口语化“那个”的词AI怎么分辨呢?网友对同样是网红的DeepSeek说了几句试试,结局让人大跌眼镜,有兴趣的网友也可以试试。